投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

近二十年继承语学习相关研究综述(4)

来源:当代家庭教育 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-08 07:26
作者:网站采编
关键词:
摘要:父母的语言水平也会对家庭语言选择产生影响。Mitsuyo*Mitsuyo, L1 maintenance and L2 learning:experiential narratives of Japanese immigrant families in Canada[A].In Kimi Kondo-Brown (

父母的语言水平也会对家庭语言选择产生影响。Mitsuyo*Mitsuyo, L1 maintenance and L2 learning:experiential narratives of Japanese immigrant families in Canada[A].In Kimi Kondo-Brown (ed.),Heritage Language Development[C].Amsterdam/ Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2006:57~186.研究显示,父母有限的移民国语言水平会促使其在家中使用继承语。当父母移民国语言水平较低时,儿童的继承语水平将会影响父母和子女之间的关系,“继承语语言水平未得到发展或保持的儿童,很有可能会面临与父母关系不好的问题”。*Oh,Janet S.& Andrew role of heritage language development in the ethnic identity and family relationships of adolescents from immigrant backgrounds[J].Social Development,2010,(1).出于维护父母子女之间关系的考虑,父母很有可能会将继承语作为主要家庭语言。但是在这种情况下,子女的继承语发展只是家庭交际的需要,各语言能力之间的发展通常是不平衡的,语言能力的获得也是不完全的。盛静*盛静.中国父母在华裔儿童汉语保存与双语发展中的困惑及作用——以英国华裔儿童为例[J].延边大学学报(社会科学版),2012,(5).在对英国华裔儿童汉语学习和保持的研究中指出,中英文信息输入数量和质量上的不对称不仅限制了华裔儿童汉语水平的发展,也在一定程度上阻滞了华裔儿童对中国文化的认同形成的过程。她认为,中国父母可以在社会文化、语言知识和认知发展3个方面在华裔儿童的汉语保存上发挥作用。

儿童的继承语水平一定程度上也会对家庭中的继承语使用产生影响。儿童继承语水平较低会导致其父母减少使用继承语。*Park,Heejung,Kim M Tsai,Lisa L.Liu,& Anna associations between supportive family climate and young children's heritage language proficiency in immigrant families[J].International Journal of Behavioral Development,2012,(3).而父母对子女在继承语使用中的不完美表现的消极反应会使子女对继承语使用产生厌恶,从而减少其继承语的使用,而继承语使用的减少则会加速他们语言转换的过程。*Park,,grandchildren,and heritage language use in Korean[A].In Kimi Kondo-Brown (ed.),Heritage Language Development[C].Amsterdam/ Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2006:57~86

除父母外,移民子女的祖父母以及祖籍国的亲戚朋友等都会对他们的继承语保持和发展产生影响。Asako*Asako, English bilingual children in three different educational environments[A].In Kimi Kondo-Brown (ed.),Heritage Language Development[C].Amsterdam/ Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2006:145~171.研究发现,很多日本继承语学习者认为回国探访亲戚朋友,与日本的祖父母保持沟通是促使他们继承语保持的极大的动机因素。Park*Park,,grandchildren,and heritage language use in Korean[A].In Kimi Kondo-Brown (ed.),Heritage Language Development[C].Amsterdam/ Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2006:57~86通过对6个韩裔美国家庭80个小时的日常对话视频/录音材料的分析发现,祖父母是移民家庭中族裔语言和文化的资源,他们对移民后代的文化实践和语言使用产生了实际的影响。

综上可知,父母对子女继承语及相关文化的态度、父母居住国的语言水平会直接影响移民家庭的语言选择,家庭语言的选择则会影响子女继承语的发展。父母所持的积极的态度会促进子女继承语的保持和发展,父母对子女使用继承语有利于提高子女的语言水平,同时子女的语言水平也会影响父母对子女继承语的使用。另外,子女的语言水平也会对父母与子女间关系产生一定的影响。除父母外,其他家庭成员也会对移民子女继承语的保持和发展产生影响,其中祖父母的作用尤为明显,特别是对于新移民来说,祖父母一般都是继承语单语者,他们自然成为移民家庭中继承语和文化传承的重要资源。

(三)生活环境对继承语保持和发展的影响

学习者继承语水平与其语言使用频率、社会和媒体接触等有着非常密切的关系;*Cho,G.The role of heritage language in social interactions and relationships:Reflections from minority language group[J].Bilingual Research Journal,2000,(4).Luo & Wiseman,2000。*Luo,S.H.& Wiseman, language maintenance among Chinese immigrant children in the United State[J].International Journal of Intercultural Relations,2000,(24).尽管父母对子女继承语保持和发展的作用处于中心地位,但是单靠家庭中跟父母的日常使用并不能让子女自然而然地会说这种语言。*Kondo-Brown, Asian heritage language proficiency development[A].In Kimi Kondo-Brown (ed.),Heritage Language Development[C].Amsterdam/ Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2006:p244~258除了父母及家庭成员外,继承语学习者生活的家庭环境、居住的社区、学习者与族群成员的接触等也是其继承语保持和发展的重要影响因素。

文章来源:《当代家庭教育》 网址: http://www.ddjtjyzzs.cn/qikandaodu/2021/0508/1203.html



上一篇:论中国古代家的基本释义形态与功能
下一篇:家庭重聚

当代家庭教育投稿 | 当代家庭教育编辑部| 当代家庭教育论文发表 | 当代家庭教育最新目录
Copyright © 2018 《当代家庭教育》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: